Cholly Bran Speaking Serbian

I got a nice surprise yesterday when copies of STRIPOLIS arrived from Serbia. STRIPOLIS is a beautifully designed and executed anthology of comics put together under a government arts grant by a bunch of comics loving Serbian artists. It includes a translated version of my Mad-meets-undergrounds send-up, NUTPEAS.

If the idea of government sponsored arts grants for comics sounds strange to Americans, it is quite normal in many parts of Europe. All the European comics festivals I’ve been fortunate enough to attend were subsidized by municipal and state cultural funding. Imagine that!

Still haven’t figured out how to get the “comments” link to show up on the home page, but if you click through the headline to this particular post you can write a comment.

  1. Pierre D April 22nd, 2009 10:56 am

    Hi Rick !
    That’s awesome ! From what I’ve heard, sequential art is particularly popular in Serbia, amazingly popular.
    For 6 months I’ve been working as an intern at Les Humanoïdes associés (a year and a half ago) in the Rights and Licencing department; Humanoïds (and presumably many other major french publishers) sells very well there, especially if you compare the print-run they bargain with the actual population of Serbia. I don’t remember the exact numbers anymore, but that’s really impressive, and uncomparable with the situation of countries like Germany, Spain or Italy.
    Those guys really really love comics.

  2. Alberto Belmonte April 30th, 2009 9:43 am

    Hello Rick,

    I am a spanish artist and I have colaborated in Stripolis project (my comic is just after yours, “Run and fight”). I think there are 5 spanish artist included in this album. I just wanted to tell you that I am a big admirer of your work and your name is a legend here in Spain, so was an honour for me to see yo involved in this project.
    Greetings from Spain!

    And good luck for Serbian comic industry!

    …ehem…and sorry for my English…

  3. Misho Zivanov April 30th, 2009 10:38 am

    Thanks for kind words Rick! It really means a lot! I was pretty much amazed when Branko told me that you have send your panels and that we could actually print them. I must say that we had darn hard times translating not only the words but the spirit of the comic. You now have the chance to see how it turned out.
    Reactions from the reviews were overwhelming. We all have put a lot of love, sweat and our good will to get this printed. We took everyone by surprise. No one expected that this kind of stuff was even possible in Serbia. We are proof that if you believe in something hard enough, miracles can happen. I want to thank you once again for being a part of this project. I’m also glad you liked my design for the magazine, now I’ll have to try to amaze you the next time.